Alessandra Delle Fratte

appe

apple pie —

white snowflakes out of the window

*

torta di mele —

bianchi fiocchi di neve dalla finestra

*
Alessandra Delle Fratte

Annunci

Rosa Maria Di Salvatore

nuvol

nuvole scure –
fresco profumo di bucato sul terrazzo

【美音訳】
暗い雲
テラスの洗濯物の新鮮な匂い

Rosa Maria Di Salvatore, traduzione in giapponese di Mr. Nagata Mitunori

Eufemia Griffo – Hedgerow #122, winter print issue

frozen

 

frozen leaves 
a deep silence
within 

*

Eufemia Griffo 

Hedgerow #122, winter print issue

Digregorio Featured in Newspaper Article

Da non perdere questo interessante articolo dal blog di Charlotte Digregorio.

Charlotte Digregorio's Writer's Blog

Dear Readers and Followers:

This article about my upcoming haiku exhibit and workshop at Northfield (IL) Public Library ran in the Winnetka Patch newspaper with the headline “Exhibit and Workshop Slated for Haiku Enthusiasts”:getfileattachment-4

Charlotte Digregorio of Winnetka, author of Haiku and Senryu: A Simple Guide for All, knows the simplicity, yet elegance, of Japanese-style poetry. She will have an exhibit of this short poetic form combined with art throughout March and give a haiku workshop from 2 to 3:30 p.m., Sunday April 29 at the Northfield (IL) Public Library, 1785 Orchard Lane.

Haiku originated in Japan in the 1600s, and Digregorio says, “They capture the moments of our lives and often evoke our deepest emotions that we may have difficulty sharing with even those close to us.” Her haiku exhibit is illustrated with graphic art and Japanese brush stroke paintings of black ink.

The author loves to engage…

View original post 350 altre parole

Eufemia Griffo – Haiku windows

lone

loneliness…
no smell
from the kitchen window

Lucia Cardillo – Haiku column

lucia+

Natale in soffitta
ultimo luccichio tra le mani

*

Lucia Cardillo

屋根裏部屋のクリスマス
手の中の最後の輝き

Traduzione in giapponese di Mr. Nagata Mitunori di Haiku column

Valentina Meloni (nanita)

bucaneve1

BANDO 3° edizione del Premio Nazionale d’Arte per Poesia, Vernacolo, Haiku e Pittura 2018 “La couleur d’un poème“


ImmagineArte

promuove e organizza la

3° edizione del Premio Nazionale d’Arte per Poesia, Vernacolo, Haiku e Pittura 2018

“La couleur d’un poème“

Iniziativa a sostegno del Kenya

thumbnail_locandina5

Sede della premiazione Casa Museo Spazio Tadini di Milano

L’evento culturale nasce con l’intento di promuovere la poesia italiana contemporanea in lingua e in vernacolo, divulgare la bellezza della natura e dell’universo in 17 sillabe, quella che gli antichi maestri giapponesi chiamarono haiku, nonché l’estro creativo espresso attraverso la pittura. Anche per questa edizione il tutto ha un nobile fine, ovvero quello di destinare parte dei proventi dell’iniziativa a sostegno del progetto “Il Kenya vissuto tra sorrisi, umiltà e umanità“. Obiettivo: avanzamento lavori della struttura adibita ad Orfanotrofio presso il villaggio UKUNDA situato a circa 25 km a sud di Mombasa, al confine con la Tanzania, nella città di Diani Beach.

thumbnail_Emilio Tadini -Fiaba 1999 - 150x200

1) Il concorso è articolato in 5 sezioni:

Sez. A – Poesia tema libero

Sez. B – Poesia a tema ispirata all’opera di Emilio Tadini: ” FIABA “

(il tema può estendersi all’anagramma Magie – Image, uno dei preferiti da Emilio Tadini, pittore e scrittore che non abbandonò mai nel suo lavoro pittorico questa duplice veste)

Sez. C – Haiku

Sez. D – Pittura

Sez. E – Vernacolo “Memorial Antonio Regondi”.

Per prendere visione del bando e del regolamento, clicca qua.

 

https://docs.wixstatic.com/ugd/0ba2eb_7430b45e90df4fc2806b710e7aa2a251.pdf

Eufemia Griffo, Failed haiku – December 1, 2017

allll

Alice in wonderland
becoming small
like my son

*

Eufemia Griffo 

Alessandra Delle Fratte

Image courtesy of Alanna Taylor Tobin | The Bojon Gourmet

riscaldo il giorno —

come ieri anche oggi

tè alla menta 

*

warming the day —

like yesterday today too

a tea with mint

*

Alessandra Delle Fratte

Rosa Maria Di Salvatore – Haiku column

sno

chiaro di luna –
scomparsi i colori sotto la neve

*

Rosa Maria Di Salvatore

【美音訳】
月光 –
色は雪の下に消える

Angiola Inglese

angiola1

notte gelata-
fiori di cristallo 
sul calicanto

*

Angiola Inglese

Lucia Cardillo – Asahi Hakuist Network

lucia

New Year . ..
this trip continues
the hands in pocket

*

Lucia Cardillo

(un nuovo anno… questo viaggio continua / le mani in tasca)

Anna Maria Domburg – Sancristoforo

ann

velo di neve –
minuscole farfalle
danzano al vento

a veil of snow –
tiny butterflies
dancing in the wind

A.M.
Eizan Kikugawa

Alessandra Delle Fratte

al

verso l’inverno —
recido e piego rami
d’acero rosso
*
toward the winter —
I chop off and fold up branches
of red maple

*

Alessandra Delle Fratte

Eufemia Griffo – Failed haiku, December 1

se

online chat
sharing her loneliness
with the smartphone

*

Eufemia Griffo

Maria Teresa Sisti

haiga

Julia Guzmán – Hojas en la Acera, a Spanish haiku gazette

bells

Día de Año Nuevo
Trae el viento
el tañido de las campanas

Capodanno
Il vento porta
la melodia delle campane
*
Julia Guzmán

Anna Maria Domburg- Sancristoforo da Haiku Column

ut

verso il tramonto –
come cambia la luce

Anna Maria Domburg- Sancristoforo

【美音訳】
日没に向かう –
光が変わるよう

Immagine di Utagawa Hiroshige,

traduzione in giapponese di Mr.Nagata Mitunori 

Rosa Maria Di Salvatore

neve

cade la neve –
nel silenzio ovattato
cade la neve

*

Rosa Maria Di Salvatore

Eufemia Griffo – Otata, Jan. 1, 2018

hands

cold afternoon
grabbing a cup of tea
with both hands

pomeriggio freddo
afferrando una tazza di tè
con entrambe le mani

*

Eufemia Griffo, Otata Gennaio 2018

Haiku Euro Top by Krzysztof Kokot

Una meravigliosa sorpresa per molti di noi! Siamo nella top 100 degli autori di haiku in Europa, insieme a molti amici Haikuist internazionali.  Questo è il mio diploma personale, ma molti amici lo hanno ricevuto e sono nell’elenco che vi riporto sotto l’immagine. Congratulazioni a tutti voi. 

Thank you so much Mr. Krzysztof Kokot for this great honor.

http://haikueurotop.blogspot.it/2017/12/the-european-top-100-haiku-authors-in_31.html?m=1

certificato

Questo è l’elenco completo degli haikuist europei che hanno ricevuto questo riconoscimento e tra loro, moltissimi haijin che hanno pubblicato su  Memorie di una geisha (in rosso).

Elisa Allo SWITZERLAND
Alexey Andreev RUSSIA
Debbi Antebi UNITED KINGDOM/TURKEY
Cristina Apetrei ROMANIA
Pasquale Asprea ITALY
Magdalena Banaszkiewicz POLAND
Roberta Beary IRELAND/USA
Marina Bellini ITALY
Danny Blackwell SPAIN/UNITED KINGDOM
Christof Blumenrath GERMANY
Oana Aurora Boazu ROMANIA
Adrian Bouter THE NETHERLANDS
Helen Buckingham UNITED KINGDOM
Simone K. Busch GERMANY
Pitt Büerken GERMANY
Lucia Cardillo ITALY
Marta Chociłowska POLAND
Cezar- Florin Ciobîcă ROMANIA
Marion Clarke NORTHERN IRELAND
Zoran Doderović SERBIA
Ana Drobot ROMANIA
Lucia Fontana ITALY
Żelyko Funda CROATIA
Tim Gardiner UNITED KINGDOM
Goran Gatalica CROATIA
Mark Gilbert UNITED KINGDOM
Mark Gilfillan UNITED KINGDOM
Angela Giordano ITALY
Anna Goluba POLAND
Nikolay Grankin RUSSIA
Eufemia Griffo ITALY
John Hawkhead UNITED KINGDOM
Lyudmila Hristova BULGARIA
Tzetzka Ilieva USA/BULGARIA
Angiola Inglese ITALY
Dan Iulian ROMANIA
David Jacobs UNITED KINGDOM
Damir Janjalija MONTENEGRO
Elmedin Kadric SWEDEN
Wiesław Karliński POLAND
David J. Kelly IRELAND
Brendon Kent UNITED KINGDOM
Lothar M. Kirsch GERMANY
Nicholas Klacsanzky UKRAINE
Krzysztof Kokot POLAND
Nina Kovačić CROATIA
Marek Kozubek POLAND/THAILAND
Lavana Kray ROMANIA
Shrikaanth Krishnamurthy UNITED KINGDOM
Azi Kuder POLAND
Natalia Kuznetsova RUSSIA
Vibeke Laier DENMARK
Capotă Daniela Lăcrămioara ROMANIA
Eva Limbach GERMANY
Ramona Linke GERMANY
Oscar Luparia ITALY
Martha Magenta UNITED KINGDOM
Antonio Mangiameli ITALY
Tomislav Maretić CROATIA
Anna Maris SWEDEN
Andy McLellan UNITED KINGDOM
Valentina Meloni ITALY
Radka Mindova BULGARIA
Vasile Moldovan ROMANIA
Luciana Moretto ITALY
Timothy Murphy SPAIN/IRELAND
Güliz Mutlu TURKEY
Lee Nash FRANCE
Eleonore Nickolay FRANCE
Genadyi Nov RUSSIA
Maeve O’Sullivan IRELAND
Polona Oblak SLOVENIA
Dorota Ocińska POLAND
Doris Pascolo ITALY
Dejan Pavlinović CROATIA
Margherita Petricionne ITALY
Minh-Triet Pham FRANCE
Stella Pierides GERMANY/UNITED KINGDOM
Slobodan Pupovac CROATIA
Lilia Racheva BULGARIA
Nazarena Rampini ITALY
Christiane Ranieri FRANCE
Stefano Riondato ITALY
Đurđa Vukelić-Rožić CROATIA
Anna M. Domburg-Sancristoforo THE NETHERLANDS
Ernesto P. Santiago GREECE/PHILIPPINES
Vessislava Savova BULGARIA
Gabriel Sawicki POLAND
Oliver Schopfer SWITZERLAND
Rosemarie Schuldes GERMANY
Angelica Seithe GERMANY
Katrina Shepherd SCOTLAND
Tsanka Shishkova BULGARIA
Keith Simmonds FRANCE
Maria Teresa Sisti ITALY
Helga Stania SWITZERLAND
Iliyana Stoyanova UNITED KINGDOM/BULGARIA
Luisa-Evelina Stifii ROMANIA
Alan Summers UNITED KINGDOM
Rachel Sutcliffe UNITED KINGDOM
Dimitrij Škrk SLOVENIA
Eduard Tara ROMANIA
Dietmar Tauchner AUSTRIA
Diana Teneva BULGARIA
Maria Tirenescu ROMANIA
Stephen Toft UNITED KINGDOM
Maria Tomczak POLAND
Zuzanna Truchlewska POLAND
Maria Laura Valente ITALY
Steliana Cristina Voicu ROMANIA
Ernest Wit POLAND
Gergana Yaninska BULGARIA
Romano Zeraschi ITALY
Mario Massimo Zontini ITALY

HONORABLE MENTION

Ece Cehreli (age 10) TURKEY

Eufemia Griffo – Otata, Jan. 1, 2018

shine

winter sky
a snowflake shines
in a snowflake

cielo invernale
un fiocco di neve risplende
in un fiocco di neve

*

Eufemia Griffo, Otata 2018 

Maria Teresa Sisti

terry

Lucia Viola

rosm

Nonna in cucina
L’arbusto sempreverde
del rosmarino

*

Lucia Viola

Lucia Griffo

foto

sera invernale – 
separarsi è penoso 
per i caldi pensieri

*

Lucia Griffo 

Flavia Rolli

 

 

fiume di luci

sfavillante di attese –

un nuovo anno

 

haiku e foto di Flavia Rolli

Lucia Griffo

luciiaaa

la vecchia quercia –
ci ha tenuto compagnia 
fino a capodanno

*

Lucia Griffo 

Eufemia Griffo – EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #20 – Winter 2017 Edition. 

SONY DSC

our time
so ephemeral
snowflakes

fiocchi di neve
così effimero
il nostro tempo

~

Eufemia Griffo

12 points EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #20 – Winter 2017 Edition. 

Tia Haynes

tia

old mix tape
our first love song
our last

vecchia audiocassetta
la nostra prima canzone d’amore
la nostra ultima …

*

Tia Haynes

Anna Maria Domburg-Sancristoforo

annaaa

 

gelida luna –
per i sogni d’inverno
cielo blu notte

cold moon –
a deep blue sky
for winter dreams

Anna Maria Domburg-Sancristoforo

Zhang Dali 張大力 | Deep Blue Sky No.3

Angiola Inglese – EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #20 – Winter 2017 Edition.

angiola

leaves fall 
on the swing the weight 
of my thoughts

foglie cadute 
sull’ altalena il peso
dei miei pensieri

*

Angiola Inglese 

Ottavo posto all’EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #20 – Winter 2017 Edition con  21 punti

Lucia Cardillo – Asahi Haikuist Network

luccc

low over the grass
flight of robins …
year is ending

(basso sull’erba / volo di pettirossi – finisce l’anno)

*

Lucia Cardillo 

foto pinterest

Francesco Palladino

fr

Cenere e vento
in ogni direzione
Fine dell’anno

*

Francesco Palladino

Angela Giordano – Haiku column

ang

Rosa Maria Di Salvatore – Haiku column

rosa

nebbia opaca –
un coro di voci argentine

Rosa Maria Di Salvatore –

traduzione in francese di Nadine Léon

brouillard opaque / un chœur de voix argentines

向瀬美音
不透明な霧/銀色の声のコーラス

(traduzione in giapponese di Mr. Nagata Mitunori)

Paola Martino

paola

Babbo Natale

Atterra l’aereo

di mia figlia

*

Paola Martino

Eufemia Griffo – Stardust December, 2017

starddd

constellations
winter wind blows away
the last stars
*

Eufemia Griffo

 Stardust December 2017

Angela Giordano

haiga

Lucia Cardillo – Haiku column

luc

l’inverno alle finestre
il tepore di un buon libro
【美音訳】
窓の冬
生温かい本

Lucia Cardillo 

foto Pinterest