Alberto Angelo Tomasini, haiku – sull’immagine di Marco Galimberti

summer night –
just looking for you
in the Milky Way

notte d’estate –
cercando solo te
nella Via Lattea

Alberto Angelo Tomasini

Alberto Angelo Tomasini, haiku – sull’immagine di Marco Galimberti

I feel I love you –
the sunset light
surrounds the silence

sento di amarti –
la luce del tramonto
avvolge il silenzio

Alberto Angelo Tomasini

Le Lumachine, 40 – agosto 2021: rivista di poesia haiku e forme correlate fondata nel 1999 e diretta da Stefano d’Andrea

Le Lumachine, il periodico diretto da Stefano d’Andrea, è diventato un appuntamento molto atteso e assai piacevole. Ringrazio Stefano per avere inviato il numero 40 di agosto 2021, dal titolo:


Haibun “Cartoline da Trapani”, di Renzo Cremona.


Per il download cliccare sul link qua sotto:

https://drive.google.com/file/d/1Rq3A2Iof8UDlY679qNUgU94XEq_PJEch/view?usp=drivesdk


Il progetto grafico è di Eros Dani.

Buona lettura a tutti!

Eufemia Griffo

summer again
drawers still full
of old seashells

*

di nuovo estate
i cassetti ancora pieni
di vecchie conchiglie


(Wales Haiku, July 2021)

~-~

rose tea
sipping from
my old aunt’s cup

tè alla rosa
sorseggiando dalla tazza
della mia vecchia zia


(Brass Bell, July 2021)

Eufemia Griffo

Lucia Cardillo, una selezione di poemi

promises…
already blooming in red
the pomegranate

promesse … già fiorito di rosso / il melograno
(Zen Space, Summer 2018)

~-~

purple wave …
on the wings of bees
the lavender

un’onda viola … sulle ali delle api la lavanda
(Stardust, luglio 2019)

~-~

moondrops …
in dream you will come to me
over and over

gocce di luna … in sogno verrai da me ancora e ancora
(Cold Moon Journal 30 giugno 2021)

*
Lucia Cardillo

(unsplash free ph. download)

Paola Venezia, una selezione di poemi

Una rondine
si posa sulla mano
Stavo sognando

~-~

Dorme il borgo
Un lampione acceso
per la farfalla

~-~

Innamorati
Dell’erba é rimasta
sui vestiti

*

Paola Venezia

(unsplash free ph. download)

Anna Maria Domburg-Sancristoforo, una selezione di poemi

nubi di vento –
due cigni nuotano
fianco a fianco

*

wind clouds –
two swans swim
side by side

~-~

silence
simple like love
cactus flower

*

fiore di catus
semplice come l’amore
il silenzio

~-~

warm clouds
bare feet on the grass
to meet the wind

*

nuvole calde
sull’erba i piedi nudi
incontro al vento

~-~

Anna Maria Domburg-Sancristoforo

Ilde Giacinti, una selezione di poemi

falò di mare –
quei ricordi lontani
anni sessanta

~-~

portaritratti –
è solo lì che il tempo
si è fermato

~-~

la casa al mare –
e quell’odore intenso
dell’altra estate

~-~

Ilde Giacinti

Giovanna Gioia, una selezione di poemi

immaginare
la voce di un’amica
mentre cadono le rose

~-~

mulino a vento…
soltanto l’anima passa
tra le fessure

~-~

rondini in cerchio:
tutta la sua presenza,
tutta la sua assenza

~-~

Giovanna Gioia

(unsplash free ph. download)

Angiola Inglese, una selezione di haiku

tuono lontano
una lucciola svanisce
sul mio balcone

~-~

soffiando
sul fiore di tarassaco
nessun desiderio

~-~

cielo di luglio
nel passaggio di nuvole
il tuo silenzio

~-~

l’azzurro cielo
del fiore d’agapanto-
seconda dose

~-~

vento di ieri-
con un filo di voce
parlo da sola

Angiola Inglese

(unsplash free ph. download)

Eufemia Griffo: European Kukai, Summer edition 2021

shells necklace
the sound of wind
at every step

collana di conchiglie
il suono del vento
a ogni passo

Eufemia Griffo

Pixabay, free ph. download

Rosa Maria Di Salvatore, una selezione di haiku

nubi nel cielo –
mi giro a guardare
le mie rose

clouds in the sky .
turning around to look
at my roses

~-~
brezza di mare…
un’estate lontana
che non dimentico

sea breeze…
a distant summer
I don’t forget
~-~

Rosa Maria Di Salvatore

Unsplash free ph. download

Anna Maria Domburg-Sancristoforo, una selezione di poemi

prima farfalla —
lo scintillio dell’acqua
fra i canneti

first butterfly —
the shimmer of water
between reeds

~-~

tra le nuvole –
a congiungersi al cielo
volo d’airone

between clouds –
connecting with the sky
flight of a heron

~-~

nuvole in corsa –
paura di perdere
quel che è già perso

running clouds –
fear of losing
what is already lost

~-~

di vento e sole
il cielo s’illumina
e poi s’abbuia
il mare in un momento
va incontro al cielo

with wind and sun
the sky lights up
and then it darkens
in an istant the sea
goes meet the sky

~-~

Anna Maria Domburg-Sancristoforo

Haiku e tanka tratti dal blog dell’autrice “Vento del giorno”

Unsplash free ph. download

Lucia Viola

Fiore di cappero
Un solo desiderio
sempre lo stesso

Lucia Viola

Unsplash, free ph. download

Angela Giordano, una selezione di haiku

dentro lo zaino
l’odore dell’infanzia-
monti d’estate

tra l’erba nuova
raccogliendo lumache-
mia nonna ed io
(Brass Bell)

fino al tramonto-
a caccia di falene
inseguendo i miei sogno

caldo eccessivo…
entro ed esco dalle onde del mare

Dal gruppo Haiku Column – DAILY BEST 5 HAIKU

Angela Giordano

Unsplash free ph. download

Nicoletta Ignatti, una selezione di haiku sui papaveri

Sinuosi e lievi
abbandonati al vento
I papaveri

Sinuous and light
let themselves go to the wind
Poppies

Sfidano il vento
solitari tra i sassi
I papaveri

They defy the wind
solitary among the stones
Poppies

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-3.png

I papaveri
Liberi di vivere
in libertà

​Poppies
Free to live
in freedom​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-3.png

Nicoletta Ignatti

Unsplash free ph. download

Eufemia Griffo, Brass Bell July 2021

summer vacation
a shooting star
crosses the sky


vacanze estive
una stella cadente
attraversa il cielo

playing bride
grandmother’s necklace
around my neck

giocando alla sposa
la collana della nonna
intorno al mio collo


Eufemia Griffo

Unsplash ph. free download

Giuliana Ravaglia, a selected of poems

lockdown –
il muro del silenzio
svela le stelle

lockdown –
wall of silence
unveils the stars

ESUJ-H: English Haiku – gennaio 2021

nebbia –
emerge la punta
della paura

fog–
the tip of fear
emerges

ASAHI HAIKUIST NETWORK/ David McMurray – febbraio 2021

°

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-1.png

edera sul vecchio muro-
rosario di speranza

green climbing on the old wall –
rosary of hope

ASAHI HAIKUIST NETWORK/ David McMurray – marzo 2021

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-1.png


aspro cammino-
nel giardino d’ortensie
i giorni del perdono

rough path-
in the hydrangea garden
the days of forgiveness

HAIKU DIALOGUE: The Haiku Foundation Blog – Aprile 2021

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-1.png

ancora…
mi combatte dentro
quel muscolo testardo

yet…
fights me inside
that stubborn muscle

Failed haiku – maggio 2021

Giuliana Ravaglia

Ph. by Unsplash free download

Rosemary Di Falco

alba di maggio –
fugge veloce il tempo
tra luci ed ombre

Rosemary Di Falco

Ph. by unsplash free ph. download

Rosa Maria Di Salvatore

unsplash free ph. download

la luna sfiora
i miei sogni nascosti…
lievi frammenti
delle cose perdute
nel fluire del tempo

the moon touches
my hidden dreams
light fragments
on the things lost
in the flow of time

Cattails, Avril 2021

fiordalisi…
il cielo non è mai stato
così vicino

cornflowers…
the sky has never been
so close

Cold Moon Journal, Avr. 25, 2021

Rosa Maria Di Salvatore

Haiga di Lucia Viola

Recensione a “Vento di duna”, silloge haiku- di Anna Maria Domburg-Sancristoforo

Leggo da molti anni i componimenti poetici di Anna Maria Domburg-Sancristoforo. Difficile non sentirsene attratti. Impossibile non farsi rapire dalla bellezza dei suoi versi, espressi sotto forma di haiku, tanka o poesia a verso libero. L’eleganza della sua poetica, la capacità di Anna di racchiudere in poche sillabe, le sue emozioni,
il suo cuore e la sua anima, cesellano e plasmano versi meravigliosi. Anna Maria scrive in italiano e in inglese, ed è una delle voci poetiche più belle del panorama haiku, sia in Italia, sia all’estero.
“Vento di duna”, la recente silloge haiku edita da “La ruota edizioni”, è un’opera completa e matura, che accoglie e raccoglie pezzi di vita, i ricordi e le memorie della poetessa, finanche la malinconia del tempo passato. Lo fa fin dalle prime pagine, attraverso immagini sublimi, che si ispirano alle quattro stagioni, le quali segnano il passo nella vita reale, come in quella poetica.
Gli haiku che leggerete, a mio modesto parere, ben esprimono la capacità di Anna Maria di emozionare, di parlare al lettore, di raccontargli con i suoi occhi, quello che la natura e il suo cuore narrano, attraverso un fil rouge che li tiene insieme.
*

*
Molto bello il titolo, così come la copertina, in cui prevalgono i colori del cielo, della sabbia, e di quel vento il cui colore cambia, seguendo lo stesso colore delle stagioni.
A tal proposito, vorrei esprimere una considerazione del tutto personale.
Il vento ha forma mutevole, cambia di continuo, plasma le dune del deserto.
Il vento sussurra segreti antichi, e lo fa, fin dalla notte dei tempi. È come un velo ancestrale che protegge anche il cuore e che lo avvolge, ma è un velo sottile, destinato a volare via…
Quando soffia, il vento accarezza le cose, ma lo fa per un tempo breve ed effimero.
È come un respiro che dilata il tempo, come scrive Anna Maria, ma poi riprende la sua corsa, per poi ripartire e continuare il suo eterno viaggio.
Complimenti ad Anna Maria per questa collezione di poesie assolutamente da leggere per tutti gli amanti della poesia haiku e non solo.

glicine in fiore
l’ombra di quella nuvola
che viene e va

strada di casa
il gelo si nasconde
dietro le stelle

il vecchio corvo
quanti gli inverni fermi
in quel suo volo

hortus conclusus
… un filo di ricordi
intorno al cuore

dune in autunno
il respiro del vento
dilata il tempo

Molto bello il titolo, così come la copertina, in cui prevalgono i colori del cielo, della sabbia, e di quel vento il cui colore cambia, seguendo lo stesso colore delle stagioni.
A tal proposito, vorrei esprimere una considerazione del tutto personale.
Il vento ha forma mutevole, cambia di continuo, plasma le dune del deserto.
Il vento sussurra segreti antichi, e lo fa, fin dalla notte dei tempi. È come un velo ancestrale che protegge anche il cuore e che lo avvolge, ma è un velo sottile, destinato a volare via…
Quando soffia, il vento accarezza le cose, ma lo fa per un tempo breve ed effimero.
È come un respiro che dilata il tempo, come scrive Anna Maria, ma poi riprende la sua corsa, per poi ripartire e continuare il suo eterno viaggio.
Complimenti ad Anna Maria per questa collezione di poesie assolutamente da leggere per tutti gli amanti della poesia haiku e non solo.

Recensione a cura di Eufemia Griffo (foto mia)

Eufemia Griffo, Seashore, an international journal to share the spirit of Haiku

jar of spice
the first sunbeam
of the new year

barattolo di spezie
il primo raggio di sole
del nuovo anno

*

icy spider webs
the long way
to the stars

ragnatele ghiacciate
la lunga strada
alle stelle

*

harvest moon
crows gather
on a abandouned house

luna del raccolto
i corvi si radunano
su una casa abbandonata

Eufemia Griffo

Francesco Palladino, una selezione di haiku

finestra chiusa
un glicine in fiore
sulla grondaia

*

pizzi e ricami
gabbiani che sfiorano
le onde del mare

*

riso smagliante
il suono croccante
di una mela

*

rosa per sempre
tra le pagine gialle
un segnalibro

*

rosso scarlatto
la spina di una rosa
dimenticata

Francesco Palladino

Maria Concetta Conti: a selection of her poems

her dancing
what mysteries
the sky holds

la sua danza
quali misteri
conserva il cielo
(Chrysanthemum No. 29. April 2021)

*

more promising
than flowers
late winter sun

più promettente
dei fiori
sole di fine inverno
(Chrysanthemum No. 29. April 2021)

*

winter apples
the recollection
of a dream

mele invernali
il ricordo
di un sogno
(Stardust, Febbraio 2021)

*

winter
asking the stars
to bring you home

inverno
chiedendo alle stelle
di portarti a casa
(Bamboo Hut, Febbraio 2021)

*

Maria Concetta Conti

Ph. by Unsplash free ph. download

Anna Maria Domburg-Sancristoforo: a selection of her poems

luna di vetro
nascondo le paure
in grani di luce

glass moon
I hide my fears
in grains of light

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

pioggia di maggio
è tutto il mondo
una fragranza

May rain
the whole world
a fragrance

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

bluebird
all those fluttering
questions

uccello azzurro
tutte quelle domande
inascoltate

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

prima dell’alba
solo una voce — il vento
da lontano

before dawn
only a voice — the wind
from afar

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

echi di parole
i primi fiori bianchi
del vecchio pruno

echoes of words
the first white flower
of the old blackthorn

Anna Maria Domburg-Sancristoforo

Ph. by Unsplash free ph. download

Please, visit her blog: https://ventodelgiorno.wordpress.com/

Lucia Viola, una selezione di haiku

Barche alla fonda
Nel vento un fruscio
di foglie nuove

Fiori di cactus
Promesse effimere
di un’altra estate

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

Viole mammole
La biancheria stesa
sul fil di ferro

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

Azzeruoli
Il sapore acidulo
di una partenza

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

Haiku e acquerello di Lucia Viola

Daniela Misso: a selection of her poems

archiviando brevi scritti –
ciuffi di paglia

archivage des écrits courts –
touffes de paille

archiving short writings –
tufts of straw


Weekly Best Angiola Inglese Haiku Column from 22 to 28 June, 2020

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

evening calm . . .
texture of a poppy
on my fingers

calma serale …
spessore di un papavero
tra le mie dita

Stardust Haiku, #42, June 2020

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-2.png

closed eyes …
voices of leaves and birds
in my hair

ad occhi chiusi…
voci di uccelli e foglie
nei miei capelli


The Haiku Foundation Haiku Dialogue – the way of the gardener June 10, 2020 (haiku commented)

rovine antiche –
i semi di soffione
sparsi nel vento

*

Daniela Misso

Ph. by Unsplash free ph. download

Eufemia Griffo – Mother’s day, a selection of poems

Auguri a tutte le mamme ❤️

love knots
my mother’s hands
intertwined to mine


nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie

(Failed haiku, July 2019)

*

misty morning
mother doesn’t remember
the colour of the sea

mattina di nebbia
mia mamma non ricorda
il colore del mare
(International Women’s Haiku Festival, March 2017, Published in Inner Voices)

*

falling stars …
the silent prayer
of a mother

stelle cadenti …
la preghiera silenziosa
di una madre
Mainichi, August 2017

*

chrysanthemum blooms
the day I became
mother

fiorisce il crisantemo
il giorno in cui sono diventato
madre
(Asahi Haikuist network, Oct. 2017)

*

sign language
the silent love words
of a mother

linguaggio dei segni
le silenziose parole d’amore
di una madre
(European Kukai, 2019, decimo posto)

*

faded black ink​
the last silent journey​
of her words​

inchiostro sbiadito
l’ultimo viaggio silenzioso
delle sue parole
(Failed haiku)

*

alzheimer’s
white white white
snow falls

alzheimer
bianco bianco bianco
cade la neve
(Otata and Haiku commentary)

*

looking at the moon
the young mother becomes
a child again

guardando la luna
la giovane madre
diventa di nuovo bambina
(Haikuniverse, 2016)

*

hospital window
a woman sings
a lullaby for his child

finestra d’ospedale
una donna canta una ninna nanna
per il suo bambino
(haiku windows, Maggio 2018)
Eufemia Griffo
~
Eufemia Griffo
Ph. by unsplash free ph. download

Uno haiku di Alberto Angelo Tomasini sull’immagine di Marco Galimberti

circles in rice …

the unsolved mystery

within us

*

cerchi nel riso …

il mistero irrisolto

è dentro di noi

*

Uno haiku di Alberto Angelo Tomasini

sull’immagine di Marco Galimberti

Maria Malferrari

goccia di gronda-
insistente il ricordo
di mia madre

*

“per sempre!”
un raggiro a fior di labbra

*

volo senz’ali-
due farfalle intrecciate
alla solitudine

*

su steli curvi
il peso della brina
e del silenzio

*

chanel sul polso-
sgocciola il temporale
dall’albicocco

Maria Malferrari

Uno haiku di Alberto Angelo Tomasini sull’immagine di Marco Galimberti

morning in Tuscany …

the fog retaining

our own secrets

*

alba in Toscana …

la bruma che trattiene

i nostri segreti

Haiku di Alberto Angelo Tomasini

sull’immagine di Marco Galimberti

Rosemary Di Falco

cala la sera –
i riflessi sul bambù
nella palude

Rosemary Di Falco

( unsplash free ph. downlod )

Carmela Marino, una selezione di haiku

unsplash free ph. download

ricordi d’infanzia
metà conchiglia
dentro la sabbia

il mare piatto
la posizione yoga
di un bambino

stelle di giorno
i granelli di sabbia
sui polpastrelli

Carmela Marino

Lucia Viola: una selezione di haiku

Fiori di lillà
Le tegole sconnesse
del porticato

*

Fiore di yucca
Mia madre cammina
sempre più piano

*

Refoli d’aria
L’ondeggiare tremulo
del convolvolo

*

Vecchio cancello
Due fiori e un bocciolo
di rosa tea

Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è 4ddad6bb-1.png

Haiku e acquerello di Lucia Viola

Le Lumachine n° 39, aprile 2021

LORENZO MARINUCCI

物の匂い Mono no nioi – The Scent of Things – haibun from Japan

March 2018 – February 2021

L’odore delle cose – haibun dal Giappone

marzo 2018 – febbraio 2021

Conceived and edited by Stefano d’Andrea – progetto e cura di Stefano d’Andrea



Per il download cliccare sull’immagine della rivista o sul link qua sotto:

https://drive.google.com/file/d/1fSAG_ctmgIM-rc833AvSyXQiWQlXWXs-/view?usp=sharing

Il progetto grafico è di Eros Dani.

Buona lettura a tutti!

Gina Bonasera

Gelido vento
Sotto il porticato
gigli fioriti

Fiori d’acacia
Sui capelli d’argento
spruzzi di sole

Canti al mattino
Tra i fiori del ciliegio
un nuovo nido

Gina Bonasera

Ph. by unsplash free ph. download

Griffo Eufemia, Blithe Spirit, Vol. 31 Number 1 March 2021

milk and honey
the clear light
of a winter morning

latte e miele
la luce chiara
di una mattina d’inverno

frozen meadow
on each blade of grass
a tiny snowflake

prato ghiacciato
un minuscolo fiocco di neve
su ogni filo d’erba

Eufemia Griffo

Rosa Maria Di Salvatore

profumo
di mamma e di talco…
infanzia

mum’s
and baby powder’ scent…
childhood

primule rosa…
chissà se mia madre
sta sorridendo

pink primroses…
who knows if mum
is smiling

Rosa Maria Di Salvatore

Ph. by Unsplash free ph. download

Daniela Misso, Clouds, uno haibun tratto dall’antologia “Stories under every rock” The British Haiku Society 2020

CLOUDS 


 
It’s a balmy May afternoon. The sky is blue with frayed clouds like cotton candy. In the distance a placid lake view. A perfect day for walking. At the end of the path, I sit near a fountain. Everything is silence. There is only the calm flow of water. My thoughts begin to wander freely. They are drifting clouds, like boats leaving their moorings.
 
trip to the lake –
the title of a book 
in my hands

NUVOLE

È un mite pomeriggio di maggio. Il cielo è blu con nuvole sfilacciate come zucchero filato. In lontananza una placida vista sul lago. Una giornata perfetta per camminare. Alla fine del sentiero, mi siedo vicino a una fontana. Tutto è silenzio. C’è solo lo scorrere calmo dell’acqua. I miei pensieri incominciano a vagare liberamente. Sono nuvole alla deriva, come barche che lasciano i loro ormeggi.

gita al lago –
il titolo di un libro
tra le mie mani

Daniela Misso