Francesco Palladino, una selezione di poemi

pexels-photo-2344097.jpeg

Notre Dame in fiamme
un gobbo di mille anni tra le campane

Notre Dame on fire
a thousand-year-old hunchback
among the bells

*

vento splendente
sagome senza volto
in movimento

*

tetto scoperto
primo vento dell’anno
tra i capelli

uncovered roof
first wind of the year
in the hairs

*

Auricolari
Il canto muto di un usignolo

Erphones
The silent song of a nightingale
イヤホォン
ナイチンゲールの静かな歌

bitter cold…
the dog’s path
in the nettle

Mainichi, Apr. 2019

 

Francesco Palladino

Annunci

bussoku – seki no uta

free photos download

Declina il giorno
sinfonia di colori
in acquerelli intinti

Tessono soavi tele
calzando la tristezza
nell’incanto notturno
@ Rosemary3

Maria Malferrari, una selezione di tanka

maria.jpeg

free photos download

In fioritura
intrecciato alla rete
s’alza un convolvolo

Non conosce il perché
di questo suo sbocciare

*

Arco di luna
Incurvata la madre
sopra la culla

Una nenia si innalza
fino a toccare il cielo

*

Zig zag nell’aria
del volo intermittente
di una farfalla

Un appoggio sicuro
offre il cielo alle ali

Maria Malferrari

Ilde Giacinti, una selezione di poemi

ilde.jpg

free photos download

vento dal mare –
l’eco di una cicala
ancora e ancora

rugiada estiva –
il blu dei fiordalisi
in ogni goccia

tempo d’estate –
una radio trasmette
“la città vuota”

vento d’estate –
quel sapore di sale
a fior di pelle

Ilde Giacinti

Eufemia Griffo, una selezione di poemi

euuu.jpeg

free photos download

autumn dusk
the sparkle
of first pomegranates

crepuscolo autunnale
lo scintillio
dei primi melograni

Stardust August 2019

conchiglie rovesciate
il suono del mare
sepolto nella sabbia

upturned shells
the sound of sea
buried in the sand

Otata, September 2019

home town
walking in the fields
barefoot

città natale
camminando nei campi
a piedi nudi

Blithe Spirit 29,3 August 2019

Eufemia Griffo

Pina Teresi, una selezione di poemi

pina.jpeg

free photo download

una farfalla
e un’altra la segue-
qualcosa di noi

quanta ricchezza-
sotto i ciliegi in fiore
un mendicante

senza un pennello-
il verde dell’edera
dipinge il vento

Datura in fiore
Il carillon del vento
su quel profumo

Pina Teresi

Ezio Infantino, una selezione di poemi

ezio

free photo download

sales time –
a boy is mirrored
in the showcase

giorni di saldi –
un ragazzo si specchia
nella vetrina

https://www.thehaikufoundation.org/2019/07/10/haiku-dialogue-paper-dress/

*

aquamarine
the lunge of her eyes
into my silences

acquamarina –
l’affondo dei suoi occhi
nei miei silenzi
Otata 42 giugno 2019

*

fa presto sera
sui campi abbandonati…
la neve sciolta

è già sommesso
il frinire dei grilli –
l’uva matura

*

Ezio Infantino –

Rita Camillo

terra+.jpg

Pioggia d’estate
E della terra sale
l’odore caldo

Rita Camillo

Andreina Pilia

fae.jpg

Luna di fuoco
Sui vetri la gravità
di una falena

Andreina Pila

Resi Fontana, tanka

fog.jpg

(immagine dal web, common free)

Cade una foglia
Si frantuma la luna
nell’acqua ferma
Si ricompone piano
nel silenzio sospeso

Resi Fontana

Rosa Maria Di Salvatore, una selezione di poemi

fio.jpg

(immagine dal web, common free)

 sunrise…
the blue fragrance
of cornflowers

alba…
l’azzurra fragranza
dei fiordalisi

(Stardust, July 2019)

 

brezza d’aprile –
uno scialle leggero
sopra le spalle

April breeze –
a light shawl
over my shoulders

 

pioggia d’aprile –
profumano i sandali
d’erba bagnata

April rain –
sandals smell
of wet grass

Rosa Maria Di Salvatore

Carmela Marino, una selezione di poemi

67836079_880060672364098_3172931794571886592_n.jpg

(immagine dal web, common free)

Nessun messaggio
Dei petali di ciliegio
volati via

Foglie cadute
Tra pezzetti di cielo
conto le stelle

L’ultima curva
Si allontana un tramonto
dallo specchietto

Lente pulita
Tra le dita la luna
e il suo sguardo

Carmela Marino

Angela Giordano, una selezione di poemi

67551102_405959686693082_220678439030489088_n.jpg

erba bagnata –
nella tela del ragno
una farfalla

fiori di pesco
calpestati dall’uomo-
resta il profumo

al crepuscolo
s’alzano i corvi neri –
campo arato

Angela Giordano

Otata, August 2019

Il fiume scorre ancora

Grateful to have one haiku of mine featured in Otata, issue August 2019 edited by John Martone. Here is my poem:

hydrangea flower
an enchanted garden
in my hands

fiori d’ortensia
un giardino incantato
nelle mie mani
~
Eufemia Griffo

Please check the link below to read the new issue:

https://otatablog.wordpress.com/2019/08/01/august-2019/

View original post

Giovanna Gioia, una selezione di poemi

67719845_633405077140256_3568978434107375616_n.jpg

(immagine dal web, common free)

Bianco di luna
Tutti i fiori colti
che non ha visto

Vento d’agosto
Nella vita di un fiore
la sua voce

Guardare i fiori
solo con i suoi occhi
Giorno d’estate

Giovanna Gioia

Daniela Mannoli

67893847_648606902301033_4730158319010840576_n.jpg

(immagine dal web,  common free)

Rose sfiorite
inesorabilmente
Le mie rughe

Daniela Mannoli

Lucia Viola, una selezione di poemi

Nebbioso autunno
Silenzi difficili
da interpretare

Una cicogna
Il tramonto a specchio
sulla risaia

La brina sciolta
gocciola dagli alberi
Tu mi sorridi

Qualche germoglio
L’inizio di un viaggio
verso il sole

Nonna in cucina
L’arbusto sempreverde
del rosmarino

Poemi e acquerello di Lucia Viola

Failed haiku, July 2019

Il fiume scorre ancora

 

My three poems featured in Failed haiku, a Journal of English Senryu, Volume 4, Issue 43 edited by Michael Rehling. Grateful and honoured for this publication. 🙏

after chemotherapy
in the hospital room
his sweet smile
(to p.)

dopo la chemioterapia
nella stanza d’ospedale
il suo dolce sorriso
(per p.)

love knots
my mother’s hands
intertwined to mine

nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie

mantra meditation
my thoughts lost
among my thoughts

meditazione del mantra
i miei pensieri persi
tra i miei pensieri

Eufemia Griffo – Failed Haiku Issue 43, July 2019

http://www.haikuhut.com/FailedHaikuIssue43.pdf

View original post

Dolores Santoro, una selezione di poemi

pexels-photo-88819.jpeg

Luce sull’acqua
La rugiada conserva
un nuovo sogno

*

Solitudini
Le cicale nel chiaro
di un gorgoglìo

Acchiappasogni
Le fusa di un gatto
spostano il buio

Dreamcatcher
A purring cat
moves the dark

(Traduzione in inglese di Corrado Aiello)

*

Mare d’inverno
I titoli di coda
di un vecchio film

*

Primo mattino
Il pulsare del vento
sulla rugiada

*

Solitudini
L’intimità del cielo
e un fuoco acceso

Dolores Santoro, visita la sua pagina cliccando qua

L’intervista di Dolores Santoro: clicca qua

 

L’immagine è stata prelevata qua: https://www.pexels.com/photo/lens-flare-jungle-sunlight-88819/

Angiola Inglese, una selezione di poemi

 

pexels-photo-589799

leaves fall 
on the swing the weight 
of my thoughts

foglie cadute 
sull’ altalena il peso
dei miei pensieri

Ottavo posto all’EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #20 – Winter 2017 Edition con  21 punti

*

la luna piena-
la forma fugace 
di una nuvola

*
 
forgetting
the name of a rose …
rainy evening

dimenticando 
il nome di una rosa….
pomeriggio di pioggia
(Otata, Nov. 2018)

*
 
grigio a dicembre-
nel colore di pioggia
la riva e il mare
(dicembre 2016)

*
 
papaveri-
il colore del vento 
fra le rotaie
(aprile 2017)

*
 
 
radio spenta-
la musica del mare 
ancora e ancora

radio off-
the music of the sea
again and again
( A sense of place, edited by kj munro July 18th)
 
*
 
white hair
the flowers I do not have 
in my garden

capelli bianchi-
i fiori che non ho 
nel mio giardino
WORLD HAIKU REVIEW March 2018

Angiola Inglese

Clicca qua per visionare il suo e book collection.

Clicca qua per visionare la pagina di Angiola su Memorie di una geisha

Clicca qua per leggere la sua intervista.

 

 

 

Haiku

 

cicale mute –
anche il caldo torrido
si fa silenzio

Lia Grassi

Eufemia Griffo – A selections of poems

cracks in the wall
the shelter of a leaf
somewhere

crepe nel muro
il riparo di una foglia
da qualche parte
(Haikuniverse, June 2019)

silence between us
the distant echo
of a blue jay

silenzio tra noi
l’eco distante
di una ghiandaia blu
(Blithe Spirit 29.2)

strong wind
an eagle flies higher
than the clouds

vento forte
un’aquila vola più in alto
delle nuvole
(hedgerow #127)

Eufemia Griffo

Lucia Griffo

fb561abb9f365fe0527d42d4a9ec0422.jpg

ultima rosa –
tra i pallori del giorno
aspetta ancora

Lucia Griffo

Francesco Palladino

238614e3f87bd55358deb4830313dbad.jpg

sangue d’eroi …
in un campo di grano
papaveri rossi

Francesco Palladino

Margherita Petriccione – Two poems from Haikuniverse

6fc39d653ac1ac6bcea4f200f5b9ee0f.jpg

(ph. from google images)

il mio paese…
stelle sopra di me
e stelle intorno

my country …
stars above me and
stars around

pubblicato il 4-7-2019

sotto il pollice
gli stami di prugnolo –
pelle giovane

under the thumb
the blackthorn’ stamens –
young skin

pubblicato il 20 -6-2019

Margherita Petriccione

Antonio Mangiameli

64949484_2387964397893707_9214846848894763008_n.jpg

l’arcobaleno
gli stracci di un povero
si colorano

testo e haiku su  tela di Antonio Mangiameli

Oliviero Amandola

a832f482193f4c16b24648bcb61ee190.jpg

Magnolia in fiore
Anche il silenzio cambia
il suo profumo

Oliviero Amandola

(ph. from Google images)

Anna Maria Domburg-Sancristoforo – Una selezione di poemi

4889799256f2b83556b66aca4e8aa5bf.jpg

(ph. from Google images)

un cielo bianco
il crepuscolo porta
sogni a metà

a white sky
the twilight brings
dreams in half

quasi tramonto
il silenzio sul lago
già un addio

close to sunset
the stillness on the lake
already a farewell

(Otata 43, July 2019)

moon night —
retelling myself
our story

notte di luna —
mi racconto di nuovo
la nostra storia

Anna Maria Domburg-Sancristoforo

Rosa Maria Di Salvatore – Two poems

881c9913bd98e9693694a3d76f644a84.jpg

(ph. from google images)

children’s
laughter…
soap bubbles

risate
di bimbi…
bolle di sapone

da The Mainichi – July 8, 2019

e
peach flowers…
in the golden sunset
only the two of us

fiori di pesco…
nel tramonto dorato
soltanto noi due

da Otata 43 (July, 2019)

Carmela Marino – Otata 43, July 2019

77f38d83b85c3a35d68d46458e90b601.jpg

una manina
non sentire il freddo
di questa pioggia

a little hand
not feeling the cold
of this rain

Carmela Marino

Pina Teresi

66793610_639144803253059_2363584622555561984_n.jpg

una farfalla
e un’altra la segue-
qualcosa di noi

Pina Teresi

Lucia Viola – Piccolo haibun. (Ricordando mio papà)

Piccolo haibun. (Ricordando mio papà)

c1eeabe9e77c1af878eeb2e80d9dcac7

(ph. from Pinterest)

La domenica mattina, mio padre amava andare al mercato nel paese vicino , per fare la spesa e incontrarsi con gli amici.
Partiva abbastanza presto per potersi accaparrare la merce migliore e ritornava per l’ora di pranzo.
D’estate nei suoi sacchetti la frutta era calda, la verdura appassita e il formaggio un po’ sciolto. Non mancava mai l’anguria: la più grande, bella e matura, che aveva scelto accuratamente nella bancarella più fornita, dopo averne controllato con calma il picciolo, la forma , il colore e bussato più volte sulla buccia con le nocche della mano a pugno.

Folla al mercato
Mio padre in silenzio
tasta le angurie.

Una volta a casa andava in cortile, tirava su dal pozzo un grosso secchio di acqua gelata e vi immergeva l’anguria a raffreddare.
Dopo il sonnellino andavamo a trovare i miei nonni materni e in cortile, all’ombra degli alberi, facevamo merenda con l’anguria. Mia nonna , mia mamma ed io ne prendevamo una fetta a testa, il resto se lo spartivano mio nonno e mio padre – allora due omoni forti e in salute- compiacendosi l’un l’altro di quanto fosse buona e ben scelta.
Personalmente non ne ho più mangiata una migliore.

Aia assolata
L’anguria in un secchio
d’acqua di pozzo

Lucia Viola

Matilde Cherchi

5aec141d87055a5c9ca4b8e3a25d6641.jpg

Strada assolata
Mi accoglie generosa
l’ombra di un tiglio

Senza rugiada
La margherita spoglia
a capo chino

 

Matilde Cherchi

Eufemia Griffo – Failed haiku July 2019

dd95e30ef3d23d2412c2ed069a6bfc63

after chemotherapy
in the hospital room
his sweet smile

dopo la chemioterapia
nella stanza d’ospedale
il suo dolce sorriso

love knots
my mother’s hands
intertwined to mine

nodi d’amore
le mani di mia madre
intrecciate alle mie

mantra meditation
my thoughts lost
among my thoughts

meditazione del mantra
i miei pensieri persi
tra i miei pensieri

Eufemia Griffo 

Maria Malferrari – Mini haibun

Viaggio nella memoria

66617972_691299864667978_3535235916899549184_n.jpg

Sto facendo il cambio di stagione e, nello spostare gli abiti da un armadio all’altro, vedo una piccola sciarpa verde spuntare improvvisamente da una gruccia.
La prendo tra le mani e subito mi si spalanca un mondo che affiora prepotentemente da un passato mai dimenticato.
Sono vicino a “mia madre” che l’Alzheimer mi ha portato via, ancor prima di perderla, facendola diventare all’improvviso “mia figlia”, in un malinconico scambio di ruoli.
Ho in mano un gomitolo di lana verde e, dopo aver annodato i primi punti ai due ferri da maglia, glieli porgo.
Con il cuore che batte sempre più forte, assisto ad una specie di miracolo: quelle mani ossute, segnate impietosamente dal tempo, come per incanto si animano in un movimento ripetuto ritmicamente, quasi come una danza, mentre la sciarpa piano piano inizia a prender forma.
Nel buio di una mente senza più certezze era rimasto intatto soltanto un gesto, riportato alla luce da quel freddo contatto con due ferri da maglia.

La vecchia madre
Prende vita una sciarpa
da un gesto vuoto

 

Maria Malferrari

Maria Concetta Conti – Otata 43, July 2019

df1a0389815f16702b3a3336e85c0a04.jpg

un vecchio cestino
i miei desideri
fiori selvatici

an old basket
my wishes
wildflowers

Maria Concetta Conti

Giuliana Ravaglia, Otata 39 – from otata’s bookshelf

ff8a8800f7cdce95689991769af95206.jpg

vento di marzo:
ritorna l’eco delle fontane

march wind:
the fountain’s echo returns

aria sottile:
il profumo del tiglio in mezzo al cielo

thin air:
the scent of the lime tree middle of the sky


primo amore:
ancora rintoccano le campane

first love:
the bells are still ringing

 

Giuliana Ravaglia

Ezio Infantino – Otata 42 giugno 2019

ac.jpg

aquamarine
the lunge of her eyes
into my silences

acquamarina –
l’affondo dei suoi occhi
nei miei silenzi

Ezio Infantino – Otata 42 giugno 2019

Senryū 川柳



Sulla tua pelle
sapore di sale -
incerte note


@ Rosemary3

Baishù

bacio-luna-piena

getto reti stanotte
a coglier l’estasi stellare
profilo la tua bocca
sapor di luna sulle labbra

Lia Grassi