Haiku di Ylenia Monelli

invito a festa –
solo le dame rosse
danzano a sera

~

Ylenia Monelli – Haiku

Foto di Rocco Rosario Gallotto

FB_IMG_1493142157569

Two haiku and a monoku

hidden moon –
a brief pause
of pensiveness

***

white clouds –
the camellias scent
seems newer

***

the long shadow of a sunday morning

© A.M.

 

 

Haiga

16998109_1521088204575847_775908126098016428_n

vento di sale –
si trasforma il silenzio
all’orizzonte

Lia Grassi

Haiku

17436137_1563263427024991_2405644700444699059_o

nuovi respiri
sul ramo di ciliegio –
come un anno fa

Lia Grassi

Foto di The Clouds of Tokyo 東京

Haiku

17353165_1538812976136703_3453830184299299714_n

tracce di vento –
uno sfiorirsi a pioggia
in mezzo ai pioppi

Lia Grassi

Haiku

18143172_1484225524956162_58391886_n

Un’alba fredda
La farfalla si sposta
tra i fili d’erba

*

Angela Giordano

Haiku – dedicated to my son Leonardo

Easter Monday…
wild strawberries grow
and you with them

Lunedì di Pasqua…
fragoline di bosco crescono
e tu con loro

Related image

Elisa Allo

This haiku has been included in the collection “EarthRise Rolling Collaborative Haiku 2017″, on The Haiku Foundation.

Congrats to all my friends included in this collection.

Haiku di Ylenia Monelli

all’improvviso
il sole arrossì al cielo –
attesa a sera

~

Ylenia Monelli

Foto di Stefano Marangoni

Screenshot_20170425-105139

haiku 俳句 english version

f9ae173a244631cc54f258fd9125d385

branches in bloom
grandma whispers
a prayer

 

rami in fiore
la nonna sussurra
una preghiera

*

Eufemia

Questo haiku ha partecipato a ” EarthRise Rolling Collaborative Haiku 2017″

https://www.thehaikufoundation.org/2017/04/16/earthrise-rolling-collaborative-haiku-2017/

Una selezione di haiku 俳句 di Stefano Riondato

haiku

Alla stazione

un treno qualsiasi

Ritorno a casa

*
Aperitivo

Il tramonto e la piazza

in un bicchiere

*
Fino a sfiorarsi

al centro commerciale

Due calici

*

*

Stefano Riondato

Haiku 俳句 Eufemia

crow

notte profonda
le ali di un corvo
più oscure

*

Eufemia

Da un’iniziativa di Alan Summers sulla pagina “The British Haiku Society”

In honour of crows and the crow café

http://www.standard.co.uk/news/london/londoners-delight-as-world-s-first-crow-caf-comes-to-capital-a3516151.html

 

Haiku di Doris Pascolo

18057135_122152338333502_8498679033089243891_n

spring sky-
the wind blows away
winter clouds

cielo primaverile-
il vento soffia via
nuvole invernali
~•~•~•~•~•~•~•~•~

Doris Pascolo

Tanka

Nuvola vagante

Sferza il mare

la luna deformata

dal maestrale

Ci guardiamo negli occhi

scuri come uno specchio

View original post

Senryū 川柳 Eufemia english version

ddac9a3156d5c9afa777ec314f5e635f

broken umbrellas
just our hands
to protect us

ombrelli rotti
solo le nostre mani
per ripararci

*

Eufemia

Haiku di Lucia Cardillo pubblicato su Stardust, poetry with a little sparkle, Apr. 2017.

usignolo

Su vecchi muri
Le rose rampicanti
e un usignolo

*

Lucia Cardillo

Senryū 川柳 english version Eufemia

96358d6de5d386c271fd93d1903696c6

secret love
so many letters
unsent

amore segreto –
tante lettere
mai inviate
*
Eufemia Griffo

haiku Eufemia

aa96d8011cac0ec4d9d7f404d6d50c5a

once more
on the first blossoms
snow falling

ancora una volta
nevica
sui primi fiori

*

Eufemia

Haiku narrativi

Un omaggio alla donna… (*)

Rosemary3

(*) i versi iniziano con la medesima lettere “d”

Haiku

lento il mattino –
un sottile profumo
di rose sfatte

a slow morning –
the subtle fragrance
of withered roses

© A.M.

eff1fc40b1e4775dc30786352fefa76d

honeypielivingetc.blogspot.co.uk

 

Haiku

Nuvola vagante

Il cielo terso
e profumo di fiori –
ti telefono

__________________________________

The clear sky
and scent of flowers –
I call you

View original post

Un mio senryū 川柳, nella rubrica settimanale di Jim Kacian “Haiku in workplace” – The haiku foundation

LULLABY haiku

lullaby . . .
crooning words of love
before the lunch break
Eufemia Griffo

ninna nanna…
canticchiando parole d’amore
prima della pausa pranzo
*
Eufemia Griffo

haiku 俳句

Alfin la sera
lo scompigliar di chiome
pensieri inonda

@ Rosemary3

I poeti nel tempo, e book celebrativo della Giornata mondiale delle poesia, 21 Marzo 2017

4c6172baf4da23c6b6d8f284a48ae16f

Cari autori del blog,

eccovi “I poeti nel tempo”, la rivista in formato e book, che raccoglie i vostri contributi.

Cliccando questo link, potrete visualizzare l’ e book nella consueta maniera in pdf

http://memorygeishaa.sitiwebs.com/attachments/File/I_poeti_nel_tempo.pdf

oppure potrete sfogliarlo come se fosse un libro: in basso a destra, cliccando sulle freccine, potrete anche ingrandire. 

 

Si ringraziano i numerosi Autori che hanno partecipato: 

Elisa Allo
Pasquale Asprea
Maria Pina Belfiore
Marina Bellini
Giusy Cantone
Lucia Cardillo
Charlotte Digregorio
Rosemary Di Falco
Anna Maria Domburg-Sancristoforo
Angela Giordano
Lia Grassi
Eufemia Griffo
Lucia Griffo
Ezio Infantino
Angiola Inglese
Antonio Mangiameli
Claudia Messelodi
Ylenia Monelli
Doris Pascolo
Margherita Petriccione
Nazarena Rampini
Olivier Schopfer
Rachel Sutcliffe
Maria Laura Valente

Haiku

Nuvola vagante

Conchiglie rotte

sul castello di sabbia

brezza serale

______________________________________________

broken shells

on sand castle

evening breeze

View original post

Kobayashi Issa ~ Selected Haiku (reblog HAIKU OF THE FOREST HAIKU ~ )

Una selezione in inglese degli haiku di Kobayashi Issa.

Haiku of the Forest

Kobayahi Issa (1763-1828) was a well-educated Haikai poet and renowned for his haiku. He suffered much in his life and became a lay Pure Land Buddhist monk. He is known for his use of the common tongue and slang, as well as composing very intellectual haiku. Issa is viewed more as a common everyman (though classically trained and educated in Edo) more so than Bashō and Buson. His popularity owes much to veneration by Masaoka Shiki.

Hey! Don’t swat:
the fly wrings his hands
on bended knees.

Don’t kill that poor fly!
He cowers, wringing
his hands for mercy

A man, just one —
also a fly, just one —
in the huge drawing room.

I’m going out,
flies, so relax,
make love.

Now we are leaving,
the butterflies can make love
to their hearts’ desire

From the bough
floating downriver,
insect song.

Silverfish escaping –
mothers,
fathers, children

The…

View original post 2.369 altre parole

Un mio haiku俳句 sulla rivista americana “Failed Haiku” di Aprile 2017

1ca0b4b71c3f0b083d92bb9ee193f8c0

fine inverno –
sulle labbra della ragazza
rossetto rosa

*

Eufemia Griffo

(Nell’immagine l’attrice  Emilia Clarke)

Due haiku di Lucia Cardillo

gia

casa di nonna
sa di buono il profumo
di quei giacinti

images (1)

un tulipano
nell’acqua china il capo
e mostra il cuore

*

Lucia Cardillo

Haiku 俳句 di Rachel Sutcliff

slow rain
even the snail
keeps up

*

Rachel Sutcliff

pioggia lenta
anche la lumaca
resiste

translated by  Eufemia Griffo

 

Semplice…mente Haiku fra i tulipani

Il 5 aprile il nostro piccolo gruppo di amici  accomunati dall’esperienza del laboratorio open air “Semplicemente Haiku” si è ritrovato  a Cornaredo, alle porte di Milano, dove in queste settimane è fiorita una stupenda  distesa di ben 285.000 tulipani, opera di  due giovani agricoltori olandesi, Edwin e Nitsuhe.

Il mega giardino è il primo e unico campo “you pick” d’Italia. I visitatori  – migliaia di persone! –  hanno potuto passeggiare in questo variopinto paradiso fiorito  e cogliere loro stessi i fiori che preferivano,  scattare foto o…lasciarsi ispirare da questo vortice scenografico di colori  e scrivere haiku, come abbiamo fatto noi….   Li condivido con voi amici di Memorie e colgo l’occasione  per fare a tutti un carissimo augurio di buona Pasqua

 

mossi dal vento

un’onda colorata

i tulipani

haiku di Laura Cainarca

immagine dal web

***

rosso velluto

fende l’aria al mattino

dischiudendosi

haiku e immagine di

Francesca Casagrande

***

petali gialli

solchi di terra brulli –

i tulipani

***

passi attenti

tra le piante fragili

eppure tenaci

***

fuor d’ogni dubbio

anche ‘sti tulipani

son petalosi

haiku di Andrea Omini

immagine dal web

***

un fiore sboccia

un altro e un altro ancora –

i tulipani

haiku di Luigi Zamproni

immagine dal web

***

di tulipani

rifiorisce il mio vaso –

semplice gioia

haiku e immagine di Flavia Rolli

dischiusi al sole

petali d’alabastro –

fragili trasparenze

katauta e immagine  di Flavia Rolli

 

Senryū

in my future

clothes too tight

in the suitcase

*

nel mio futuro

vestiti troppo stretti

nella valigia

*

Elisa Allo

 

Image result for hase felix

Failed Haiku, A Journal of English Senryu, Volume 2, Issue 16, edited by Michael
Rehling.

Haiku 俳句 Eufemia, pubblicato su “Otata”, Aprile 2017

 

alz

alzheimer
bianco bianco bianco
cade la neve

*

Eufemia Griffo

Otata, April 2017

Haiku e Poesia, un pomeriggio magico

La magia di un pomeriggio meraviglioso…

Il fiume scorre ancora

Haiku e Musica.
Quando la Poesia e la musica si incontrano, tutto diventa magia…
Il pomeriggio di quest’oggi e’ stato davvero delicato come i petali dei fiori. La meravigliosa musica, colonne sonore dei film di Miyazaki, scritte da Joe Hisaischi, suonate in modo mirabile da Maxine Gloria Rizzotto che ha accompagnato la lettura dei miei haiku, hanno trasportato tutti i presenti verso mondi eterei. Tantissime persone, commosse, felici di fare un nuovo viaggio attraverso la bellezza della poesia haiku. Tanti applausi e commozione. Ero davvero felice ed emozionata.
Grazie infinite a tutti: alla splendida padrona di casa Lucia Gambuto nella sua meravigliosa ” Lullaby, la Sogneria. A Sergio Levrino organizzatore dell’ evento e alla Social Street di Gambara. A Maxine e tutti coloro che si sono emozionanti con noi.


8_aprile_perWeb

17862500_1461275980584146_4029995527926314525_n.jpg17800221_1461276067250804_8491396327749585513_n

17862360_1461276860584058_3822280847480556241_n17861983_1461276813917396_5433665895772817293_n17861713_1461276750584069_3346450992078087783_n17499448_1461276223917455_5541193637413950917_n17800376_1461276783917399_5308884228657650703_n

View original post

Un mio haiku 俳句sulla prestigiosa rivista britannica “Cattails, The Official Journal of the United Haiku and Tanka Society” Aprile 2017

cattail

gazza ladra
nel suo becco
un pezzo della mia vita

magpie—
one part of my life
in its beak

Eufemia Griffo, Italy

http://www.cattailsjournal.com/issues/cattails_APRIL2017_copy3.pdf

Tanka

Vento del giorno

Vento di mare
Grigio piombo il mattino
sulla scogliera
Nel profumo del sale
ricordo di nuvole

Sea wind
Lead gray the morning
on the cliffs
In the scent of salt
memory of clouds

© A.M.

655094_m

Nervi, Italia, Juza Photo

View original post

Poesia Haiku e Musica per la Primavera

Per gli amici milanesi, che volessero venire sabato, siete i benvenuti.

Il fiume scorre ancora

Sabato 8 aprile alle ore 17.00 …Poesie Haiku & Musica per la primavera, ovvero letture di haiku e pianoforte dal vivo. Seguirà un aperitivo. Appuntamento in Via Poggibonsi 14 Milano. Evento gratuito a cura di Lullaby La Sogneria in collaborazione con Librieletture.com, chi lo desidera può raggiungerci.

8_aprile_perWeb

View original post

Un mio senryū 川柳, nella rubrica settimanale di Jim Kacian “Haiku in workplace” – The haiku foundation

errore imperdonabile –
le dimissioni del direttore
sulla Tv nazionale

LA1

Anche questa settimana ho avuto il piacere di leggere un mio senryu nella rubrica di Jim Kacian “Haiku in workplace”. Questa settimana il tema era  Auto-Correct (or Spelchek).

Haiku

Nuvola vagante

blossoming cherry –
in the intimacy of the moon
I linger

__________________________________________

ciliegio in fiore –
nell’intimità della luna
mi soffermo

ciliegi in fiore, sotto la luna

View original post

haiku 俳句 Eufemia

 

ba7be8bb18ec2719e2393a7a4fa05ed6

wind howling
begins to sing
an old wolf

 

ulula il vento
un vecchio lupo
inizia a cantare

*

Eufemia Griffo

Tanka di Ylenia Monelli

gioco di luce –
solo un passero canta
tra i rami in fiore

raccontami  stanotte
dove si posa un sogno

~

YLENIA MONELLI

Foto mia

IMG-20170212-WA0017

Haiku

Nuvola vagante

Elusiva

eppure adorabile

la farfalla

——————
Elusive

and yet lovely

the butterfly

View original post